top of page
EHON LIBRARY
FRANCE EHON WORLD MAP > EUROPE > FRANCE
Je sais lire - 15 histoires de la ferme
フランス語 | French
モンサンミシェルの郵便局で買った本。
その名の通り、牧場でのお話が15話入っている絵本です。
The book I bought at a post office in Mont St Michel.
As the name suggests, there are 15 stories related to a farm.
24 contes avant Noël
フランス語 | French
Un calendrier de l'Avent de contes!
Choisis et illustrés par le génial Tony Ross, voici 24 contes des plus grands auteurs, H. C. Andersen, Charles Dickens, les frères Grimm, Oscar Wilde, Léon Tolstoï... à savourer chaque soir en attendant Noël.
(Gallimard Official Website)
パリの本屋さんで、クリスマスの雰囲気に浮かれて買ってしまった本。
アドベンドカレンダーの絵本版で、12月1日からクリスマス当日まで、
毎晩1話ずつのクリスマスにまつわるお話が載っています。
作者は必ずしもフランス人というわけではなくて、
アンデルセン、グリム童話、トルストイなどがあります。
The Christmas vibe at a Parisien bookstore let me pick up this book.
This is a book-type Advent Calendar.
You can start reading the first story on the December 1st
and continue reading each one story every day until the Christmas.
The authors are not necessarily French, but also other well-known authors such as Anderson, Grimm Brothers, Oscar Wilde, and so on.
MINI-WOLF ùff de Hoch-Kìnnigsbùrri
アルザス語&フランス語 | Alsatian & French
Mini-Loup visite un château fort avec sa classe. Leur guide, en costume du Moyen Age, les entraîne à travers les principales pièces du château en les plongeant petit à petit dans une atmosphère envoûtante et mystérieuse du Moyen Âge. Mini-Loup et ses amis ne sont plus sûrs de rien : ont-ils vraiment effectué un voyage dans le temps ?
(fnac Website)
ストラスブールで買った、貴重なアルザス語の絵本。
アルザス地方にある12世紀の元城塞のオー・ケニグスブール城で、
主人公の子ぎつねが、中世にタイムスリップするお話。
A precious book in Alsatian language which I bought in Strasbourg.
The small fox is going to do a time trip to the Middle Age
at the Château du Haut-Kœnigsbourg, a 12-century fortress in Alsace.
Mon imagier bilingue : Français-Alsacien
フランス語&アルザス語 | French&Alsatian
これは厳密に言えば絵本じゃないんだけど、細かいことは気にしない。
これもストラスブールで買った本。
フランス国内で売っている、子供用の単語集Mon imagier bilingueの
アルザス語版。他にもいろんな少数言語のバージョンが売っている。
こういう少数言語を保護しようとする試みはよいですねえ。
やっぱり地理的にも近いからか、アルザス語はドイツ語と似てる印象。
Strictly speaking, it's not a story book for children, but never mind.
I bought this in Strasbourg,
and this is an Alsatian version of a series called "Mon imagier bilingue",
which is a bilingual wordbook series for children.
There are wordbooks for other minority languages in this series.
It is really nice to have this attempt to preserve minority languages.
Alsatian language looks a bit similar to German.
Geographically close to Germany, so no wonder?
Lo Princilhon
オック語 | Occitan
トゥールーズで買った、これまた貴重なオック語の本。
言わずと知れた『星の王子様』なので、内容説明は省略。
オック語は、フランス南部で話されているロマンス系少数言語で、
フランス語よりも、カタルーニャ語のほうが近いとか。
Another precious book in Occitan language which I bought in Toulouse.
It's super well-known "The Little Prince", so I will skip the description.
The Occitan language is a Romance language spoken in Southern France,
and it is more similar to Catalan language than to French.
Mon imagier trilingue : Occitan-Anglais-Français
オック語&英語&フランス語 | Occitan&English&French
上記のMon imagier bilingueシリーズのオック語版。
何故かこれには英語も入って3言語バージョンに。
The same series with the aforementioned Alsatian wordbook.
This one is with English (why?), so it's a trilingual wordbook.
Te pāuma a Taaroanui
タヒチ語 | Tahitian
bottom of page